BUTTERFLY
The sphenoid bone is central to the skull, touches nearly every cranial bone, acting as a cornerstone. For me, it is also the cornerstone of my art, a vessel holding my vision, reflecting emotions, and recording transformations.
Butterflies, fragile yet fiercely burning through their brief lives. My longing for them is not about the emergence from the cocoon but about the countless brilliant lives bursting forth from within. I see my body as a vessel nurturing these butterflies, each representing a new life force.
Their appearance marks a journey of self-acceptance, an externalization of consciousness. Through self-dissection and unreserved expression, I seek to understand myself more deeply. My works, rather than outlets for emotion, reflect a disciplined mental state, with butterflies torn between aggression and healing. I don't wish them to merely display pain but to navigate my inner conflicts.
Like echoes, my self-focus brings unexpected responses. I hope these butterflies will stir powerful waves, building a bridge to communicate with the world. If I tire of them one day, that too will be a special moment.
从《Sphenoidalia蝶骨》开始,2020年我似乎猛然地陷入了蝴蝶的漩涡,我愈发地觉得,或者说希望我就是蝴蝶。
蝶骨是构成头骨的二十二块骨头之一,位于颅底中央,与几乎所有的其它颅骨直接接触,它的作用就像头骨上的基石。 于我而言,蝶骨也是我的创作的基石,它承接着眼眶又和其他颅骨相连。它的存在好像是我的视觉收纳盒,承接着我所见,反映我的感受,记录我的转变。
蝴蝶很脆弱,但是又在短暂的生命中剧烈地燃烧她们的生命,我非常迷恋这种状态。我对蝴蝶的向往从来都不是在于破茧成蝶的这个结果。我想我的身体是一个培育蝴蝶的容器,我期待的反而是无数的蝴蝶,无数绚烂的生命从我的体内喷涌而出。
蝴蝶的出现是一个不断自我接纳的演变,这是个意识外化的过程。我愿意自我剖析,我在每一次完全展示的同时,也在进一步地了解自己。我一直认为,毫无保留地表达和展示是我对这个世界坦诚的态度。我不是借用作品宣泄我的情绪,相反,它们是包含着极大的克制力的,它们更像是我思维状态的展示。这些蝴蝶都在强烈的攻击性和治愈性中来回撕扯,我不希望这些蝴蝶只是单纯地展示伤痛,这样只会让我更加沉迷于我难以走出的困境。
或许就像回音墙,我对自我的关注又以某种形式给予我更多的回应。我希望煽动翅膀的蝴蝶制造更加猛烈的海浪,我渴望制造更大的蝴蝶以回应这个更加广阔的空间。在之后的创作里,我还会接着用蝴蝶搭建我与世界沟通的桥梁。也可能某一天会厌倦,那也无所谓,我猜那肯定是一个很特别的日子。